Le immagini sono visionate esclusivamente dagli addetti alla sorveglianza e sono consultabili solo dal personale incaricato dall'autorità giudiziaria o di polizia.
The images are approached exclusively by security personnel and can only be consulted by the personnel appointed by the judicial or police authorities. (art.
Il licenziatario potrà divulgare tali informazioni riservate qualora ciò sia necessario in ottemperanza a un provvedimento dell'autorità giudiziaria o ad altro provvedimento avente forza di legge, proveniente da un'autorità competente.
You may disclose this confidential information if required to comply with a court order or other government demand that has the force of law.
BELL & ROSS riceva la richiesta di un'autorità giudiziaria o di qualsiasi autorità amministrativa riconosciuta dalla legge che solleciti la comunicazione di queste informazioni conformemente alle disposizioni legislative vigenti.
BELL & ROSS receives a request from a legal authority, or any administrative authority authorised by the law, requesting that this information is passed on in accordance with the legal provisions in force.
Arper si riserva il diritto, a sua assoluta discrezione, di adire l'Autorità Giudiziaria o amministrava del Paese ove la violazione delle presenti condizioni si sia verificata.
Arper reserves the right, at its sole discretion, to start legal proceedings before the judicial or administrative authority of the country where the breach of these conditions occurred.
GB: Signora l'ha dichiarata all'autorità giudiziaria o a "Porta a Porta" la camomilla?
GB: Madam, did you declare this camomile to the justice authorities or to Porta a Porta?
b) adeguarsi a un provvedimento legale, inclusa una disposizione dell'Autorità Giudiziaria o di altra autorità competente;
(b) comply with a legal measure, including a provision of the Judicial Authority, or other competent authority;
Qualsiasi organo di pubblica sicurezza o di regolamentazione, ente governativo, autorità giudiziaria o altro terzo, se riteniamo che sia necessaria una divulgazione secondo leggi o regolamenti applicabili;
any law enforcement or regulatory body, government agency, court or other third party where we believe disclosure is necessary under applicable law or regulations;
7.2.Expandi Ltd dovrà mantenere un registro degli accessi ai dati personali da parte di una pubblica amministrazione, autorità giudiziaria o audit di terze parti.
7.2 Expandi LTD shall maintain a log of access to personal data by a public administration, judicial authority or third part audit.
Non verranno effettuate altre comunicazioni di dati a terzi, salvo in caso di richieste dell'Autorità Giudiziaria o di Pubblica Sicurezza.
There will not be any other communication of data to third parties, except upon request of public authorities.
rispondere a una richiesta ufficiale proveniente da un'autorità giudiziaria o pubblica avente la necessaria autorizzazione;
reply to an official request from a public or judicial authority with the necessary authorisation;
Vi informiamo che i Vostri dati potranno essere comunicati a norma di legge, regolamento o decisione di un'autorità giudiziaria o regolamentare competente o, se necessario, al fine di tutelare i diritti e gli interessi dell'Editore.
You are informed that your data may be disclosed pursuant to a law, regulation or decision of a competent regulatory or judicial authority or, if necessary, for the purposes of protecting the Publisher's rights and interests.
Siamo tenuti a divulgare i dati personali da Lei forniti solo in caso di un ordine dell'autorità giudiziaria o nel caso in cui sia necessario proteggere i diritti di Ultra jedrenje d.o.o.
We are obliged to disclose your personal data only in the case of a court order or for the protection of the rights of Ultra- jedrenje d.o.o.
Gli Stati membri dovrebbero designare le autorità competenti, assegnando tale compito a un'autorità giudiziaria o a un'autorità amministrativa o esecutiva indipendente dal punto di vista funzionale di loro scelta.
Member States should remain free as to the choice of the competent authorities allowing them to designate a judicial authority or a functionally independent administrative or law enforcement authority with that task.
[...] di un documento equipollente, rilasciato dalla competente autorità giudiziaria o amministrativa dello Stato membro di origine o di provenienza, dal quale risulti che tali requisiti sono soddisfatti.
[...] document issued by a competent judicial or administrative authority in the home Member State or the Member State from which the foreign national comes showing that these requirements have been met.
Tarkett potrebbe essere costretto a divulgare i dati personali dell'utente qualora ciò venisse richiesto da una delle leggi o normative applicabili, o per rispondere a richieste provenienti da un'autorità giudiziaria o amministrativa.
Tarkett may be compelled to disclose your personal data if requested to do so by any applicable law or regulation, or to answer to any request from a judicial or administrative authority.
Motivazioni giuridiche. Ciò include, senza alcuna limitazione, i casi in cui ci sia richiesto di condividere i dati personali ai sensi di legge o per provvedimento vincolante di un tribunale, autorità giudiziaria o di vigilanza.
Legal reasons: Without limitation, this include cases in which we are required to share personal data by law or binding order of courts, law enforcement authorities or regulators.
Le disposizioni del presente capo non limitano il potere dell'autorità giudiziaria o amministrativa di ordinare il ritorno del minore in qualsiasi momento.
The provisions of this Chapter do not limit the power of a judicial or administrative authority to order the return of the child at any time.
Al di fuori di questi casi, i dati non saranno comunicati, salvo ove ciò sia necessario per adempiere a richieste dell'Autorità Giudiziaria o di Pubblica Sicurezza.
Outside of these cases, the data will not be disclosed, except where this is necessary in order to comply with requests of the Judicial Authority or Law Enforcement agencies.
Di non pubblicare qualsiasi contenuto che possa essere qualificato come un rapporto falso, che sia dannoso per una autorità giudiziaria o che contiene informazioni riservate o dati sulle sperimentazioni in corso;
not to post any content that may be qualified as a false report, that is detrimental to a legal authority or that contains confidential information or information on trials in progress;
17.1. La nostra azienda non sarà responsabile in nessun caso di alcuna persona in caso di forza maggiore, o per l'atto di qualsiasi autorità giudiziaria o governativa.
17.1.Our company will not be liable in any way to any persons in the event of force majeure, or for the act of any government or legal authority.
Le prestazioni dell'Ingegnere Forense consistono sostanzialmente nel fornire consulenza tecnica all'Autorità Giudiziaria o alle Parti.
The services of a Forensic Engineer essentially constitute in providing technical advice to the Judge or to the Parties.
GUERLAIN viene interpellato da un'autorità giudiziaria o da qualsiasi altra autorità amministrativa che richiede tali informazioni.
GUERLAIN is required by a judicial authority or any other administrative authority to provide it with such information.
La dimissione dei detenuti e degli internati é eseguita senza indugio dalla direzione dell'istituto in base ad ordine scritto della competente autorità giudiziaria o di pubblica sicurezza.
Release of prisoners and internees must be arranged by the prison administration without delay on the basis of an order written by the competent judicial authority or the Police.
ai sensi dell’art.19 dello Statuto Sociale, al Presidente è attribuita la rappresentanza della Società di fronte a qualunque autorità giudiziaria o amministrativa e di fronte ai terzi, nonché la firma sociale; ai sensi dell’art.
The Chairperson, pursuant to Article 19 of the Bylaws, has powers to represent the Company in respect of any legal or administrative authority and in respect of third parties, and has powers of signature.
(3) Se richiesto da qualsiasi autorità giudiziaria o governativa ai fini dell'applicazione della legge.
(3) As required by any judicial or government authorities for the purpose of law enforcement.
Autorità giudiziaria o polizia giudiziaria, nei casi previsti dalla legge.
Judicial authorities or judicial police, in the cases provided for by law.
Siete informati che i vostri dati potranno essere divulgati ai sensi di una legge, regolamento o decisione di un'autorità giudiziaria o regolamentare competente o – se necessario – allo scopo di proteggere i diritti e gli interessi dell'Editore.
You are informed that your Data may be disclosed pursuant to a law, regulation or decision of a competent regulatory or judicial authority or, if necessary, for the purpose of protecting the Publisher's rights and interests.
I dati dell'utente potranno essere comunicati all'Autorità Giudiziaria, o amministrativa o ad altro soggetto pubblico legittimato a richiederli, nei casi previsti dalla legge.
The user's data may be communicated to the Judicial Authority, administrative or other public entity entitled to request them, in the cases provided by law.
Il Titolare del trattamento conserva il tracciato (LOG) delle connessioni/navigazioni effettuate per rispondere alle eventuali richieste provenienti dall'autorità giudiziaria o da altro organo pubblico legittimato a richiedere detto tracciato.
The treatment preserves the trace (LOG) connection / browsing made to respond to any requests by legal authorities or other public institutions are entitled to request the track.
c) ciò sia necessario per adempiere a richieste dell'Autorità Giudiziaria o di Pubblica Sicurezza.
• it is necessary to comply with requests made by the judiciary or the police.
I termini "Terzi" e "Terzo/i" indicano qualsivoglia società o ente pubblico (autorità giudiziaria o amministrativa) diversa da Noi, dai Nostri Fornitori di servizi e dai Nostri Partner.
“Third Party”, “Third” designates any company(s) or public entity or entities (judicial power or administrative authority) other than Us, Our Service Providers and Our Partners.
Se l'autorità giudiziaria o amministrativa dello Stato richiesto ha motivo di ritenere che il minore è stato condotto in un altro Stato, essa può spendere la procedura o respingere la domanda di ritorno del minore.
Where the judicial or administrative authority in the requested State has reason to believe that the child has been taken to another State, it may stay the proceedings or dismiss the application for the return of the child.
Emendamento (9 bis) "autorità competente": l'autorità giudiziaria o amministrativa nazionale unica designata nello Stato membro.
Amendment (9 a) ‘competent authority’ means a single designated national judicial authority in the Member State, or anadministrative authority.
Il rispetto dei limiti imposti alle attività di queste società deve poter essere controllato da un'autorità giudiziaria o amministrativa.
The limitations imposed on the activities of these companies must be such that compliance with them can be supervised by an administrative or judicial authority.
Articolo 18 Le disposizioni del presente capo non limitano il potere dell'autorità giudiziaria o amministrativa di ordinare il ritorno del minore in qualsiasi momento.
Article 16 (1) The attribution or extinction of parental responsibility by operation of law, without the intervention of a judicial or administrative authority, is governed by the law of the State of the habitual residence of the child.
Un termine di conservazione più ampio può profilarsi in caso di necessità ad aderire a specifiche richieste dell'Autorità Giudiziaria o della Polizia Giudiziaria in relazione ad eventuali attività investigative.
A longer period of retention may be required in case of need to comply with specific requests of the Judicial Authority or the Judicial Police in relation to any investigative activities.
3) ciò sia necessario per adempiere a richieste dell'Autorità Giudiziaria o di Pubblica Sicurezza.
3) this is necessary to comply with requests from the Judicial or Public Security Authority..
Se del caso, l'autorità tutelare chiede informazioni sull'esito del procedimento esecutivo promosso dal richiedente presso l'autorità giudiziaria o l'ufficiale giudiziario indipendente.
Should the need arise, the guardianship authority will request information on the outcome of the enforcement proceedings initiated by the applicant from the court or the independent court bailiff.
In Lettonia, lo scioglimento del matrimonio può essere pronunciato solo dall'autorità giudiziaria o da un notaio (notārs).
In Latvia, marriage may be dissolved only by a court or a notary (notārs).
L'intercettazione di telecomunicazione può essere effettuata, a richiesta dell'autorità competente di un altro Stato membro, da un'autorità giudiziaria o un'autorità amministrativa designata dallo Stato membro interessato.
The interception of telecommunications may be done at the request of a competent authority from another Member State - a judicial authority or an administrative authority designated for the purpose by the Member State concerned.
3. ciò sia necessario per adempiere a richieste dell'Autorità Giudiziaria o di Pubblica Sicurezza.
3. this is essential to execute requests from Judicial Authorities or from the Police.
Eventuali requisiti legali o procedimenti giudiziari possono, tuttavia, imporci di divulgare i dati personali all'autorità giudiziaria o amministrativa autorizzata dalla legge.
However, legislation or legal proceedings may force us to release your personal data to a legal or administrative authority authorised by law.
Nonostante le disposizioni del precedente articolo, l'autorità giudiziaria o amministrativa dello Stato richiesto non é tenuta ad ordinare il ritorno del minore qualora la persona, istituzione od ente che si oppone al ritorno, dimostri:
Notwithstanding the provisions of the preceding Article, the judicial or administrative authority of the requested State is not bound to order the return of the child if the person, institution or other body which opposes its return establishes that:
(37) Ai fini dell'applicazione del presente regolamento, gli Stati membri dovrebbero designare un'unica autorità giudiziaria o un'unica autorità amministrativa indipendente dal punto di vista funzionale.
(37) For the purposes of this Regulation, Member States should designate a single judicial or functionally independent administrative authority.
il membro è attualmente sottoposto a procedimento penale dinanzi a un'autorità giudiziaria o ha subito una condanna per un illecito penale in primo grado o in via definitiva; o b)
the member is currently subject to criminal proceedings before a court of law or has been convicted of a criminal offence at first or final instance; or (b)
1.2906517982483s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?